Xoán Manuel Garrido Vilariño
Doctor en Traducción e Interpretación por la Universidade de Vigo con la tesis (2004) «Traducir a Literatura do Holocausto: Traducción/Paratraducción de “Se questo è un uomo” de Primo Levi», en Teses de doutoramento da Universidade de Vigo. Curso 2004-2005, Vigo: Universidade de Vigo, [CD-ROM]
Profesor Asociado en la Licenciatura de Traducción e Interpretación de la Universidade Vigo, en la combinación lingüística francés-galego-francés.
Catedrático de Enseñanza Secundaria en las materias de Lengua y Literatura Gallega y Lengua Portuguesa, 2º idioma.Docente y coordinador de las materias “Memoria, Mestizaje y Migración” e “Investigación Empírica en Interpretación Social y de Conferencia” del Máster de Invesigación “Traducción & Paratraducción” y miembro titular del grupo de investigación “T&P” de la Universidade de Vigo.
PhD in Translation and Interpreting, 2004, Vigo University, with a dissertation on /Translating Holocaust Literature: Translation and Paratranslation of Primo Levi’s Se questo è un uomo/ [Published as/Vigo University Doctoral Dissertations 2004-2005/. Vigo: Vigo University, CD ROM]. Lecturer (French-Galician-French) in the Degree on Translation and Interpreting, Vigo University. Lecturer and director of the seminars on “Memory, Metissage and Migration” and “Empirical Research in Community Interpreting and Conference Interpreting” within the Master of Research on Translation and Paratranslation. Full-time researcher at the Research Group Translation and Paratranslation.
Professional address:Facultade de Filoloxía e Tradución, Lagoas Marcosende, S/N, 36206, Vigo, Pontevedra, Spain.Personal address: R/Travesía de Vigo, nº109, 9ºA, 36206, Vigo, Pontevedra Spain.
beautifulminds marchio di Adiuvare S.r.l. Partita IVA 15662501004
Copyright © 2021. All Rights Reserved.
Copyright © 2021. All Rights Reserved.