fotografia

Yves Gambier

Docteur en linguistique, professor in Translation and Interpreting (University of Turku, Finland). His main interests are: Translation Theory, Translation History, Socioterminology, Sociolinguistics, Language Policy and Language Planning, Bilingualism, Discourse Analysis (especially interactions between specialists), Training of teachers in translation and interpreting.
Yves Gambier has published more than 180 articles and edited or co-edited 20 books.Since the beginning of the 90's, doing research in screen translation. Main publications in this field: 1995, Communication audiovisuelle et transferts linguistiques/ Audiovisual Communication and Language Transfers (special issue of TRANSLATIO); 1996, Transferts linguistiques dans les médias audiovisuels (Ed. du Septentrion); 1997, Language Transfer and Audiovisual Communication. A Bibliography. Turku; 1998, Translating for the Media. Turku; 2001, (Multi)Media Translation. Concepts, Practices and Research. J.Benjamins; 2003, guest-editor of the sp. issue of The Translator, 9(2): Screen translation; 2004, guest-editor of the special issue of Meta 49(2): La traduction audiovisuelle.
He is member of a number of associations and President of the European Society for Translation Studies (EST) 1998-2004. He is coordinator of a Lifelong Learning project (UE) on Subtitles and Language Learning (2009-2012)
Contatta Yves
skypewhatsappsignaltelegramemailmessengerphonemobile
Segui Yves
facebookinstagramtwitterlinkedinyoutube
Le ricerche di Yves
orcidscopusresearch gategoogle scholaracademiapubmed
Curriculum di Yves
CVWikipedia
Pubblicazioni
beautifulminds marchio di Adiuvare S.r.l. Partita IVA 15662501004