Fiorella Gabizon ha conseguito il Dottorato di ricerca in Letterature di lingua inglese (Sapienza-Università di Roma).
Presso Sapienza è stata assegnista di ricerca, ricercatore (RTDA) in Letteratura inglese e ha insegnato Traduzione letteraria inglese, americana, canadese e Traduzione teatrale al Master di II Livello in Traduzione specializzata.
È condirettore delle collane “I Saggi” edita da Lithos, “Darcy” e “Palcoscenici” edite da Rogas.
Tra le sue pubblicazioni, oltre a numerosi articoli e contributi che spaziano da Shakespeare a Wilde a Plath, si ricordano la curatela dell’edizione italiana di Zwi Bacharach, ed., Le mie ultime parole. Lettere dalla Shoah, Laterza, Bari-Roma, 2009; L’elemento ebraico nelle letterature di lingua inglese, Lithos, Roma 2012; L’opera narrativa di Abraham Moses Klein. Dalla storia collettiva a una storia individuale, Lithos, Roma 2012; Il secondo rotolo di A.M. Klein (introduzione, traduzione e note), Lithos, Roma 2016; Vera o i nichilisti di Oscar Wilde, (introduzione, traduzione e note), Rogas, Roma 2019; L’ebreo di Richard Cumberland (prefazione e traduzione), Rogas, Roma 2021.